勉谕儿辈(勉谕儿辈的意思)
本文目录一览:
《勉谕儿辈》解释
《勉谕儿辈》解释 背景简介 《勉谕儿辈》是古人对子女进行劝诫的一篇文章,内容充满了家长对子女的殷切期望与谆谆教诲。文章旨在鼓励子女努力求学、修身养性,以期成为有用之才。文章主旨 文章主要围绕勉励子女展开,强调了读书的重要性,提出了为人处世的准则,并告诫子女珍惜时光,努力不懈。
翻译:由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。
《勉谕儿辈》一文中强调了节俭与奢侈之间的转换规律:由节俭到奢侈容易,反之则困难。作者以饮食和衣物为例,提醒后代要珍惜得来不易的财物,勿轻易挥霍。他认为,即使生活富足,也应该时常想到困难时期,如能常思无日之艰,常备不足之虑,那么后代子孙便能持久享受温饱。
勉谕儿辈文言文的翻译是:劝诫儿女们。解释如下: 勉谕儿辈这个词汇直接的意思是劝诫儿女们。其中,勉表示努力、劝勉,而谕则是告诉、教导的意思。所以整个词汇就是告诫年轻一代,给予他们劝导和教诲。
详细解释: 出处简介 《勉谕儿辈》是明朝末年著名教育家朱柏庐所创作的家训,旨在教育子女如何为人处世、修身养性。其中所提到的由俭入奢易,由奢入俭难,是其家训中的名言警句,至今仍然广为流传。 名句解读 这句话主要描述了人们在消费观念上的变化过程及其难易程度。
“由俭入奢易,由奢入俭难”出自文言文《勉谕儿辈》,意思是从节俭变得奢侈是容易的,从奢侈变得节俭却困难了。其古诗原文如下:由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。
勉谕儿辈注释
译文:从节俭变得奢侈是容易的,从奢侈变得节俭却困难了。饮食穿衣,如果思考得到这些事情的艰难,就不会轻易地花费钱财了。每一顿饭吃肉喝酒,可以置办几天的粗茶淡饭。一匹绸缎,可以置办几件平常的衣服。
《勉谕儿辈》注释如下:俭:节俭,是人生的根本。奢:奢侈,过度花费钱财,是人生的大忌。费用:指花费钱财,使用时需谨慎,避免浪费。着:穿,指衣食住行等方面,都应适中,不过度追求奢华。办:用来做成某事,行事需合乎道理,不为贪图享乐而行之。莫:不要,表示否定,告诫人们不要贪图享受。
由俭〔俭:节俭。〕入奢〔奢:奢侈。〕易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用;酒肉一餐,可办粗饭几时;纱绢一匹,可办粗衣几件;不饥不寒足矣,何必图好吃好着〔着:穿。〕?常将有日思无日,莫等无时思有时,则子子孙孙,常享温饱矣。
注释〕: 《勉谕儿辈》选自《尺牍精华》(巴蜀书社1998年版)。周怡,字顺之,号都峰,明人,曾官太常寺卿。【评析】: 在我们这个高消费的时代,重温一下先贤有关俭朴的教诲,很有现实意义。节俭不仅是一种个人的生活态度,也是对资源和环境的一种保护。
勉谕儿辈文言文翻译
由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。翻译 从节俭变得奢侈是容易的,从奢侈变得节俭却困难了。
《勉谕儿辈》一文,明代周怡以节俭与奢侈的对比,教导后辈珍视财物,懂得感恩。原文强调“由俭入奢易,由奢入俭难”,告诫人们在享受物质时应时刻铭记来之不易。翻译为:从节俭变为奢侈轻易可为,但从奢侈回归节俭却困难重重。衣食所需,若能深知其艰难,自然不会轻易挥霍。
《勉谕儿辈》的文言文翻译为:由节俭变得奢侈容易,由奢侈转到节俭则很困难。你们应该要牢记这个道理,要能吃苦,不要贪图奢侈享受。《勉谕儿辈》是一篇古文,主要讲述了节俭的重要性。文章指出,一个人从节俭的生活态度转变为奢侈的生活态度是很容易的,但一旦习惯了奢侈,再要回到节俭就变得非常困难。
勉谕儿辈文言文翻译及启示 《勉喻儿辈》的现代汉语译文:从节俭变得奢侈是容易的,从奢侈变得节俭却困难了。饮食穿衣,如果思考得到这些事情的艰难,就不会轻易地花费钱财了。每一顿饭吃肉喝酒,可以置办几天的粗茶淡饭。一匹绸缎,可以置办几件平常的衣服。
勉谕儿辈文言文的翻译是:劝诫儿女们。解释如下: 勉谕儿辈这个词汇直接的意思是劝诫儿女们。其中,勉表示努力、劝勉,而谕则是告诉、教导的意思。所以整个词汇就是告诫年轻一代,给予他们劝导和教诲。